疑難雜症萬事通
在網路上遇到任何問題都可以在這邊找找看唷

Search

嘲諷英文的相關標籤

相關貼文 相關照片 相關影片
關於嘲諷英文的評價, Duncan

對於前天的圖文有些話想說 今天才得知前天畫的圖引來一些評論跟筆戰,也上了新聞 新聞連結: http://www.appledaily.com.tw/…/article/new/2017030...

【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星】 語言轉換不只是「翻譯」 很多時候還必須「創作」 尤其,是當你遇上 #Puns 雙關語滿滿的絕妙喜劇台詞! From Cats to coronavirus #胖艾美 什麼都敢酸 惹得全場哄堂大笑 還面不改色地為貓咪打抱不平XD 但是像 "Cat"egory 這種英文拼字的趣味 直譯可找不到能直接對應的字眼呢 突然靈機一動 拿「獎項」裡的「犬」作文章 轉換成中文的文字趣味 也維持前後為貓咪抱不平的脈絡 如果今天換你翻譯 你又會發揮什麼樣的 #創譯 呢? #胖艾美根本是Pun艾美 #上句是懂雙語才懂的Pun #你聽過最爆笑的Pun是什麼 看更多有趣的: 🔔浩爾譯世界Youtube頻道 :https://pse.is/GEU3K 🔔浩爾 IG 照片多 https://pse.is/PG27N - 此翻譯字幕僅供學習用途 如有侵權請留言告知 敬請支持原作:https://bit.ly/2Su8ssu - 謝謝大家熱烈留言討論! 補充一個結尾的文化雙關: I just don’t have the balls. 我就是沒種 除了沒膽量,也有沒蛋蛋的意思 嘲諷入圍的清一色都是男性,沒有女性 其實翻譯的時候已經考量到了 但很難全用一行字幕說完啊 - 🎊工商時間🎊 全球首創【最好玩的電影英文課!】 不懂電影裡面的英文笑點嗎? 上課立刻找到方向 防疫在家看電影也能學英文? ➡️ https://bit.ly/2V2dwHp - 需要專業翻譯服務嗎? 歡迎私訊或來信洽詢 Gogoro 及故宮等各大品牌都信任的我們

【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星】 語言轉換不只是「翻譯」 很多時候還必須「創作」 ...