#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
同時也有52部Youtube影片,追蹤數超過1,980的網紅黃宇寒,也在其Youtube影片中提到,- 社群上位十五年,發表意見的成本與意見的殺傷力早不再對等,留言的重量輕得只剩一個ENTER鍵,每個人都像拿著手槍的嬰兒。 你隨意傷害別人的時候,製造了一個總有一天也會隨意傷害你的世界。 我們都想成為最正確的人,卻常常因此忘記對方是一個人,這首歌向每一個人宣示:你的正確並不賦予你傷害別人的權力...
「群易翻譯社」的推薦目錄:
- 關於群易翻譯社 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答
- 關於群易翻譯社 在 吳崢 Facebook 的最佳解答
- 關於群易翻譯社 在 大詩人的寂寞投資筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於群易翻譯社 在 黃宇寒 Youtube 的精選貼文
- 關於群易翻譯社 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
- 關於群易翻譯社 在 黃宇寒 Youtube 的精選貼文
- 關於群易翻譯社 在 Re: [心得] 近來發案糾紛有感- 看板translator 的評價
- 關於群易翻譯社 在 學術寫作與投稿國際期刊- 花灑灑中 2019更新APA 7th edition... 的評價
- 關於群易翻譯社 在 全通翻譯公司(TransGlobe Translation Service ) - YouTube 的評價
- 關於群易翻譯社 在 群譯翻譯社ptt - 靠北上班族 的評價
群易翻譯社 在 吳崢 Facebook 的最佳解答
大家可能知道,我是台語很破的人,因為家庭背景關係,雖然家裡不是沒人會講,但沒人會在生活中使用台語,所以台語對我來說一直是相對陌生的語言。
雖然這幾年比較有意識的試著講台語,不過現在還是很破,聽大致可以,講起來就會很卡;而且有趣的是,討論政治的話我完全聽得懂在講什麼,反而是生活的話題很容易聽無(thiann-bô)😂
會想學台語,是因為像在和街坊鄰居相處或跑基層的時候,其實常會遇到對我很友善也很溫暖的人,卻因為習慣語言的不同,而感覺稍稍多了一層隔閡。這時我心底會感到有點可惜,「啊,要是我能用台語和他聊天,我們之間的距離肯定能更近一些吧。」
人與人的相處就是這樣吧,每個人都有差異,但怎麼在這些差異之上更向彼此靠攏一點;像是我去參加台語為主社群例如長老教會的活動時,所有我遇到的人都非常友善,都會擔心先問我講台語我會不會聽不懂,或是直接配合我切換成華語。陳柏惟也是這樣的人,我們私下吃飯聊天時他也都是和我講華語,反而是有時候我試著用台語回應他的時候,他會滿臉問號「你講啥?」「你要不要說華語就好」🤣
---
昨天柏惟在立法院質詢國防部長邱國正的時候,因為語言與翻譯問題引起一陣風波。邱國正部長強調許多次「語言就是個工具」,我想或許部長覺得,明明你就聽得懂華語、也會講華語,為什麼一定要用台語然後找個翻譯來質詢我?是不是想在這件事情上作文章?既然我們都會講華語那不是直接用同一種語言溝通比較方便也有效率嗎?
但我覺得我能理解柏惟為什麼要這樣做,因為站在語言多元發展的立場,一個語言能不能在社會上廣泛的流通和被使用,跟這個語言是否出現在社會上層結構其實是密切相關的。
所謂上層結構,不是指上流階級或有錢人有沒有講台語;而是說在例如流行文化內容產製、政治經濟中心等領域,這個語言是不是一個通行的工具?有沒有許多人們交流甚至交易時所需要使用到的資訊,是以這個語言為媒介儲存的?就好像貨幣一樣,如果一個貨幣只能在國家內的部分區域使用、或是一些重要的商品沒辦法用這個貨幣購買,那麼這個貨幣就始終存在逐漸被淘汰乃至消失的風險。
以台語為主的流行歌曲、電影、戲劇等這幾年已經越來越頻繁出現,這是台語擺脫過去被壓迫的身份,走向文化主流的象徵。但在政治與經濟的正式場合出現的仍然偏少,我想這是為什麼柏惟會希望在外交國防委員會使用台語質詢的原因。
當你這個語言出現的場合和議題本身很重要的時候,例如質詢國防部長這樣的國家大事,關心這件事的人自然會透過你的質詢接觸到台語,也會在無形中習慣台語作為一種正式的語言工具。我想這是3Q團隊的初心,也是柏惟最後說「未來還是會繼續用台語質詢」的用意。
---
昨天的質詢,可能在一些誤會和溝通不足下,坦白說是次不太成功的嘗試。但回到語言發展這件事本身,母語的自由使用仍是件值得追求的美好的事,希望未來還是有機會在立法院這個象徵著多元與代表的殿堂,看到委員和官員們自由使用各種不同母語的景象。
群易翻譯社 在 大詩人的寂寞投資筆記 Facebook 的精選貼文
「這裡是吳軍的《硅谷來信》第3季。這封信我們來談一談著名經濟學家、政治哲學家弗里德里希·哈耶克的思想。
哈耶克的思想對我影響比較大。我這個人讀書比較雜,而且有些別人讀不下去的書,有時我會硬著頭皮往下讀。讀進去了,體會了,人有時就變了一個人。借用我之前介紹過的印度哲學的說法,一個人之所以成為自己,是因為自己曾經的思想和行為。這樣算,在我身上多多少少有一些哈耶克思想的成分。
哈耶克這個名字你可能並不陌生,得到上有不少介紹哈耶克思想的內容。這封信我和你分享的內容主要來自哈耶克的《自由憲章》(The Constitution of Liberty)這本書,也翻譯成《自由秩序原理》。這本書是古典自由主義的經典之作,曾經被美國的《國家評論》雜誌評為20世紀最好的一百本非虛構圖書的第九名,哈耶克的另一本名作《通往奴役之路》在這個榜單里排第四名。英國已故的首相撒切爾夫人曾經在英國保守黨的一次會議上拿著《自由憲章》對大家說,這本書才是我們應該信仰。
接下來我們就借著這本書,來介紹一下古典自由主義的思想。
哈耶克如何定義自由?
說到自由主義,你可能會想到現在美國歐洲的各種左派思想,通常人們也會說左派是自由派,右派是保守派。但古典自由主義的主張和今天西方的左派思想正好相反。今天西方的左派思想其實更偏向於北歐式的民主社會主義,強調結果平等,反應在社會政策上就是高稅收、高福利,政府要提供很多服務。而古典自由主義強調個人的意願、行動和經濟活動的自由,主張政府要少干預個人和商業的行為,同時強調法律和法治。也就是說,其實古典自由主義的思想放在今天,就屬於保守派。
今天的社會,每個人都非常看重個人的自由,但通常只是出於一種本能,很多人其實並沒有搞清楚自由究竟是怎麼一回事。有的人在追求自由時給自己套上了枷鎖,還有一些人打著自由的幌子干涉其他人的自由。比如現在在美國,有的年輕人認為警察妨礙了人民的自由,應該減少警察的經費;但是,警察的活動減少了,犯罪分子就猖獗了,大家反而晚上不敢出門,社會缺少了秩序,其實是變得更不自由了。因此,我們有必要更深入地瞭解一下那些我們日常掛在嘴邊的概念,不只是本能地追求自由,還要真正理解自由的內涵,更好地維護我們自由。
哈耶克是怎麼定義自由的呢?他是用人與他人的關係來定義的,他講,所謂自由,就是他人不強制我們的行為。當然,這件事要對所有人成立的話,我們也不能強制他人的行為,因此自由並不是自己想做什麼就做什麼。根據這個定義,一個宮廷里的高級官員,並不比一個農民或者工匠更自由,因為宮廷官員每天都對國王唯命是從,而一個農民在大部分時間里可以決定自己的行為。
因此,哈耶克講的自由並不意味著的一定有更多的選擇、更大的活動範圍、更多的資源,而是意味著可以按自己的方式生活,按照自己想法選擇機會。就我自己而言,很多人都會問我,我有很多資源,為什麼不利用起來,獲得更大的發展。其實道理很簡單,我不願意過不自由的生活。很多公司的朋友對我講,你來做我們的CTO或者首席科學家吧,我們給你多少多少股份。我對他們講,現在我們是以朋友身份相處,我也自由,你也自由。要是我真的接受了你們的職務,我顯然不自由,你也要天天考慮不能讓我有意見,又怕壞了朋友關係,你也不自由。
如果自由只是可以按自己希望的方式生活,並不一定意味著更多的選擇和資源,那自由對人到底又有什麼好處呢?哈耶克認為,人類文明的開啓以及後來社會進步,靠的就是人們可以自由追求自己的目標。一個人為了達到目標,需要擁有更多的知識,這些知識又會讓他人受益。
同時,因為每一個人都有自由,就會有競爭,而自由競爭就是維持一個開放系統的必要條件。如果沒有了自由競爭,這個系統就會成為一個內部熵不斷增加的封閉系統。同樣的道理,商業的自由也是如此,一個商業被壟斷的社會,也會是一個熵不斷增加的封閉系統。商業的自由其實是人的自由的一種體現。
不過,自由的社會會帶來一個結果,就是發展的不均衡性。因為人的智力和體力不同、經歷不同、運氣不同,因此在一個人人自由發展的社會,每個人得到的結果就不可能完全相同。如果結果一樣了,那就是平均主義,不是通過人的自由發展得到的。
一個社會只要在進步,就不可能是社會全體同時進步的,新知識、新的機會(包括財富)一定是先在某個小範圍內誕生,再向多數人傳遞和分享。因此,社會進步的過程中,一定會出現不平等的現象,但這不是實質性的不平等。按照哈耶克的觀點,不平等的現象應該依靠發展來解決,而不是人為調整來實現。
當然,一定會有人不同意這樣。比如有人會想,那憑什麼張三就比我先富起來呢,為什麼不能多掙了錢就大家平均分,所有人一起同步富起來呢?哈耶克講,如果這樣,那所有的人都不可能富起來。世界上之所以會出現更新的、更好的東西,是因為那些創造出新東西的人可以先一步獲得創造出新事物的成果,如果沒有了這一點,社會的進步本身就會停滯。因此,哈耶克講,經濟上的不平等並不是一種罪惡,我們可以通過發展消除貧困。
實際上,中國社會通過改革開放發展起來的歷程,也是遵循了這個規律。中國在過去幾十年里的發展成績有目共睹,這固然是因為中國人的勤勞和智慧,但也有一個重要的制度原因,是避免了走平均主義的道路。實際上,現在的一些歐洲國家就存在這個問題,過於追求結果平等,影響了經濟的增長。
通往自由之路
哈耶克講,通向自由的道路有兩種,或者說,人類獲得秩序有兩種方式。第一種是自發誕生的秩序,古典自由主義信奉這樣產生的秩序才是最好的。第二種則是人為設計秩序,北歐的福利社會主義就更偏向於這一種。
哈耶克認為,自發誕生的秩序才反映了自由的本質,採用漸進的經驗主義方法,比較少涉及強制;而人為設計的秩序則是理性主義的,帶有一定的強制性。自發秩序講究有機生長,緩慢地試錯;而人為設計的秩序則容易陷入教條主義的陷阱,試圖創造不可能的烏托邦。
從哲學上講,自發秩序的哲學基礎來自亞里士多德式的哲學思想,人為設計秩序的哲學基礎來自柏拉圖式的哲學思想,前者強調來自客觀世界的經驗,後者強調人的理性。如果我們承認人的理性是有限的,而且人常常是自私的,那麼就應該對理性設計秩序這種方式有所警惕。
當然,自由不是不講規矩,自由要服從的規矩就是法律。哈耶克講,服從於法律不等於服從於他人。如果我們是服從於一個具體的個人,那是奴役;但如果我們服從於社會共同的、公正的法律,那麼人依然具有自由。
不過,對於什麼叫做公正的法律,哈耶克也有自己的觀點。他說,人在法律意義上是平等的,這意味著法律不能歧視任何人;但法律意義的平等不是現實中的完全平等。而且,如果我們要在法律意義上承認每個人的地位都是平等的,不能侵犯任何人的正當權利,那麼在現實的發展中,就必然會出現不平等的現象。如果要扯平這種現實的不平等,就需要在法律上制定具有歧視性的條款,對一部分人區別對待。也就是說,哈耶克認為,法律的平等和現實的平等是不可兼得的,要實現現實的完全平等,就要犧牲法律上的平等,反過來也是這樣。因此,哈耶克講,人們可以自己選擇,是要法律的平等,還是要現實的平等。
當然,有人會問,如果犧牲現實的平等,那弱勢群體怎麼辦呢?哈耶克認為,只能靠人善良的天性照顧他們,從博愛和正義的角度對他們進行一些補償。比如說,清華和北大在招生時,會拿出少數名額給一些教育資源差的偏遠貧困地區,這是從正義的角度出發給予的補償。其他人要考清華北大,還是要按同樣的標準。但是如果清華北大把招生制度整個改掉,不是按分數決定誰上清北,而是按人口比例分配每個省有多少人上清北,那就不是補償,而是改變了整個系統。
自由和私有財產
最後,講一講哈耶克對於自由和私有財產關係的看法。哈耶克講,保護私有財產是保護個人自由的一部分,而保護私有財產的基石就是契約制度。而契約,則是人們之間基於自願而非強制的互利合作決定。
比如你使用某家互聯網公司的服務,和它簽一個自願的互利合作協議,這就是契約。合理合法的契約可以保障你的數據資產以及你個人的自由。但是,如果互聯網公司悄悄定了一個霸王條款,讓在你不之情的情況下就同意了,這樣的契約就會讓你失去一部分自由,你的數據資產也就得不到保障。
小結
總結一下,這封信和你談了哈耶克的思想,主要是討論了一下自由這個概念。有些時候,我們討論一些事情需要有一定的理論基礎,而這些理論基礎往往就存在於那些經典的著作中。比如今天我們談網絡個人權利,談數據資產,理論根源其實還是在那些哲學、經濟學、政治哲學的經典著作中。哈耶克的著作就是其中之一。這樣的書通常不好讀,你如果打算自己去閱讀,不妨耐心一些,多讀幾遍,仔細體會。」
群易翻譯社 在 黃宇寒 Youtube 的精選貼文
-
社群上位十五年,發表意見的成本與意見的殺傷力早不再對等,留言的重量輕得只剩一個ENTER鍵,每個人都像拿著手槍的嬰兒。
你隨意傷害別人的時候,製造了一個總有一天也會隨意傷害你的世界。
我們都想成為最正確的人,卻常常因此忘記對方是一個人,這首歌向每一個人宣示:你的正確並不賦予你傷害別人的權力。
-
《虛空現下 Return To Reality》實體通路&數位串流持續更新中🔗:https://linktr.ee/ReturnToReality_han
《現下 Living in the Moment》 Official Music Video
:https://reurl.cc/WX4Ole
《虛空 Fake》:https://reurl.cc/yeyA2D
《係無 Isn't it》:https://reurl.cc/AR13xY
《影戲人 Theatrical》:https://reurl.cc/EZKQOR
《下夜 Midnight》:https://reurl.cc/Rbdka6
《太陽系 Solar System》:https://reurl.cc/l5LY3A
《和天空問好 How are You》:https://reurl.cc/2o4Q5n
《夢 Dreaming of You》:https://reurl.cc/351M8j
《繼續走吧 Keep Going》:https://reurl.cc/L71nYK
-
〈社會現象 Social Phenomenon〉
詞 Lyricist:黃宇寒 Huang Yu Han。
曲 Composer:黃宇寒 Huang Yu Han、張天偉 Myles Chang、逄捷 Chieh Pang、卞宗仁 John Pien、曾景崧 Relaxx Tseng。
(客語、羅馬拼音)
在這个繁華世界上 有人跳上 乜有人跌落
cai iaˋge fanˇfaˇsii gie song iuˊnginˇtiauˇsongˊ me iuˊnginˇdiedˋlog
在逐儕面對事情上 麼个解答 愛自家去尋著
cai dagˋsaˇmien dui sii qinˇsong maˋge gieˋdabˋ oi qidˋgaˊhi qimˇdoˋ
時間及及个生活上 麼人會做 有麽人逃亡
siiˇgienˊkib kib ge senˊfad song maˋnginˇvoi zo iuˊmaˋnginˇtoˇmongˇ
莫強求大家个中意 狗吠火車 徒然
mog kiongˇkiuˇtai gaˊge zung i gieuˋpoi foˋcaˊ tuˇienˇ
啊 為麽个
a vi maˋgai
求心中公平摎合理 忒過苛求別儕人
kiuˇximˊzungˊgungˊpinˇlauˊhab liˊ tedˋgo koˊkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想來想去
ngaiˇxiongˋloiˇxiongˋhi
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正做得完美冇缺陷 無人緊在該怨怪
zang zo dedˋvanˇmiˊmoˇkiedˋham moˇnginˇginˋdo ge ien guai
啊 到底係仰般 這事無恁該
a do diˋhe ngiongˋbanˊ liaˋsii moˇanˋgoiˊ
匆匆忙忙个火車頭 有人上車 乜有人下車
cungˊcungˊmongˇmongˇge foˋcaˊteuˇiuˊnginˇsongˊcaˊme iuˊnginˇhaˊcaˊ
今這下个社會現象 麼人尋仔著解答
gimˊliaˋha ge sa fi hien xiong maˋnginˇqimˇeˋdoˋgieˋdabˋ
啊 為麽个
a vi maˋgai
求心中公平摎合理 忒過苛求別儕人
kiuˇximˊzungˊgungˊpinˇlauˊhab liˊ tedˋgo koˊkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想來想去
ngaiˇxiongˋloiˇxiongˋhi
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正做得完美冇缺陷 無人緊在該怨怪
zang zo dedˋvanˇmiˊmoˇkiedˋham moˇnginˇginˋdo ge ien guai
啊 到底係仰般 這事無恁該
a do diˋhe ngiongˋbanˊ liaˋsii moˇanˋgoiˊ
啊 為麽个
a vi maˋgai
想愛問又無人答理 忒過強求別儕人
xiongˋoi mun iu moˇnginˇdabˋliˊ tedˋgo kiongˇkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想頭想尾
ngaiˇxiongˋteuˇxiongˋmiˊ
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正毋會痛苦分陷害 無人緊在該見怪
zang mˇvoi tung kuˋbunˊham hoi moˇnginˇginˋdo ge gien guai
啊 到底係仰般 想毋來
a do diˋhe ngiongˋbanˊ xiongˋmˇloiˇ
(中文翻譯)
在這繁華世界上 有人跳上 也有人跌落
各自面對事情上 什麼解答 要自己去尋找
汲汲營營的生活 有誰會實行 有誰會逃亡
別期望大家都喜歡你 只是徒勞無功罷了
啊 為了什麼
為求心中公平合理 而過於苛求別人
啊 到底要怎樣
我輾轉反側
要做什麼
才完美無缺 沒人會在那怪罪
啊 到底是怎樣 沒有那麼容易
匆匆忙忙的火車站 有人上車 也有人下車
現今的社會現象 誰找得到解答
啊 為了什麼
為求心中公平合理 而過於苛求別人
啊 到底要怎樣
我輾轉反側
要做什麼
才能完美無缺 沒人會在那怪罪
啊 到底是怎樣 沒有那麼容易
啊 為了什麼
要問又置之不理 而過於強求別人
啊 到底要怎樣
我思前想後
要做什麼
才不會陷入痛苦又被陷害 沒人會一直在那責怪
啊 到底是怎樣 毫無頭緒
-
【音樂製作團隊】
製作人 Producer:林易祺 LNiCH。
執行製作 Executive Producer:郭冠鑫 Attis。
編曲 Music Arranger:黃宇寒 Huang Yu Han 、張天偉 Myles Chang、逄捷 Chieh Pang、卞宗仁 John Pien、曾景崧 Relaxx Tseng。
和聲&和聲編寫 Chorus & Chorus Arrangement:黃宇寒 Huang Yu Han。
電吉他 Electric Guitar:張天偉 Myles Chang。
鍵盤 Keyboard:卞宗仁 John Pien。
電貝斯 Electric Bass:逄捷 Chieh Pang。
爵士鼓 Drums:曾景崧 Relaxx Tseng。
錄音師 Recording Engineers:林易祺 LNiCH、郭冠鑫 Attis。
錄音室 Recording Studio:給樂音樂 Gather Music Studio。
混音師 Mixing Engineer:林易祺 LNiCH。
混音錄音室 Mixing Studio:給樂音樂 Gather Music Studio。
母帶後期處理製作人 Mastering Producer:林易祺 LNiCH。
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer:Matty Harris @ Class A Mixing and Mastering Studios。
專輯創作室 Music Composing House:節律音樂 R N' M Music Studio。
客語歌詞校正指導 Language counselor of Hakka lyrics:邱新春 Sin Chun Ciou。
羅馬拼音翻譯 Romanization Translation:王興寶 Xing bao Wang。
-
【影像製作團隊】
導演 Director:李彥勳 PHM LEE Yen Hsun。
製作 Production:切音樂電影有限公司 CHE STUDIO。
製片 Producer:林倖如 Sing-ru Lin。
製片組 Production Assistant:古朝瀚 Harry Goo。
副導演Assistant Director:高宇璇 Yu-Hsuan Kao。
攝影 Director of Photography:李彥勳 PHM LEE Yen Hsun。
第二攝影 Additional Camera :蘇芳榆 Fang-Yu Su。
跟焦員 Focus Puller:周奕 Chou Yi。
燈光 Gaffer:廖哲揚 Yang Liao。
燈光助理 Lighting Technician:龔克勤 Gong Ke-Cin。
視訊設計 Visual Design:黃夏妤 Faustine Huang。
燈光設計 Lighting Design:邱宇森 Ciou Yu-Sen。
硬體總監 Technical Director:童智偉 Tong Jhih-Wei。
硬體工程 Equipment Engineer:朱倫 Jhu Lun、鄭鈺儒Jheng Yu-Ru。
剪輯 Editor:盧姵文 Phoebe Lu。
調色 Colorist:萬芷瑋 Abby Wan。
硬體協力 Equipment Support:野果創意有限公司 WildGain Studio。
攝影器材協力 Camera Equipment:梅西影像製作有限公司 Maximum Film Works。
服裝 Designer:彭雨忻 pengpeng。
妝髮 Make up & Hair:洪振揚 Xinzo_o。
特別感謝 Special Thanks:英傑哆攝影棚 inJECT inspiration、忠欣股份有限公司、吳奇峰。
-
【演出者】
電吉他 Electric Guitar:張天偉 Myles Chang。
電貝斯 Electric Bass:黃健倫 Crocus Huang。
鍵盤 Keyboard:卞宗仁 John Pien。
爵士鼓 Drums:曾景崧 Relaxx Tseng。
-
這哪位音樂工作室出品。
本作品獲文化部影視及流行音樂產業局109年補助。
-
▶更多 黃宇寒Han 相關資訊
Facebook......https://www.facebook.com/yuhanmusic/
instagram.....https://www.instagram.com/cutehanhanh...
Youtube........https://goo.gl/1xrAzN
StreetVoice..https://streetvoice.com/dqdq212/
Twitter..........https://twitter.com/cutehanhanhuang
群易翻譯社 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://found.ee/matomasubscribe
👑Matoma
Instagram: https://found.ee/matomainstagram
Facebook: https://found.ee/matomafacebook
Spotify: https://found.ee/matomaspotify
Soundcloud: https://found.ee/matomasoundcloud
👑Jonah Kagen
Instagram: https://www.instagram.com/jonahkagen/
Website: https://www.jonahkagen.com/
---------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
Woke up this morning
今早醒來
From a dream that we were floating through the sky
從我們在天空中漂浮的夢境中
Counting the stars and
數著繁星
Wishing we could leave all of our fears behind
許下你我能拋下所有恐懼的心願
Life was easy when you were with me
當你在我身邊 生活是那樣容易
The sun was setting down, the world was ours
夕陽西下之刻世界便為我們擁有
But life's not easy cus' you're not with me
但你不在左右 生活已變得艱難
The world just feels like it's falling apart, so...
這個世界感覺正土崩瓦解 所以
Take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Playing in the sand
在沙礫中玩耍
Our souls painting pictures of beautiful creatures
你我的靈魂勾勒著美麗生靈們的圖畫
Lost without a hand
然而悵然若失
To hold on together and hold on forever
再無一隻緊緊相握 永遠牽住的手
Life was easy when you were with me
當你在我身邊 生活是那樣容易
The sun was setting down, the world was ours
夕陽西下之刻世界便為我們擁有
But life's not easy cus' you're not with me
但你不在左右 生活已變得艱難
The world just feels like it's falling apart, so...
這個世界感覺正土崩瓦解 所以
Take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh, so...
所以
So take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling.
就仿佛盛夏的熱情
歌詞翻譯 : LUXURI
#Matoma #JonahKagen #SummerFeeling #Lyrics #輕電音
群易翻譯社 在 黃宇寒 Youtube 的精選貼文
-
社群上位十五年,發表意見的成本與意見的殺傷力早不再對等,留言的重量輕得只剩一個ENTER鍵,每個人都像拿著手槍的嬰兒。
你隨意傷害別人的時候,製造了一個總有一天也會隨意傷害你的世界。
我們都想成為最正確的人,卻常常因此忘記對方是一個人,這首歌向每一個人宣示:你的正確並不賦予你傷害別人的權力。
-
《虛空現下 Return To Reality》實體通路數位串流持續更新中🔗:https://linktr.ee/ReturnToReality_han
〈社會現象 Social Phenomenon〉
詞 Lyricist:黃宇寒 Huang Yu Han。
曲 Composer:黃宇寒 Huang Yu Han、張天偉 Myles Chang、逄捷 Chieh Pang、卞宗仁 John Pien、曾景崧 Relaxx Tseng。
(客語、羅馬拼音)
在這个繁華世界上 有人跳上 乜有人跌落
cai iaˋge fanˇfaˇsii gie song iuˊnginˇtiauˇsongˊ me iuˊnginˇdiedˋlog
在逐儕面對事情上 麼个解答 愛自家去尋著
cai dagˋsaˇmien dui sii qinˇsong maˋge gieˋdabˋ oi qidˋgaˊhi qimˇdoˋ
時間及及个生活上 麼人會做 有麽人逃亡
siiˇgienˊkib kib ge senˊfad song maˋnginˇvoi zo iuˊmaˋnginˇtoˇmongˇ
莫強求大家个中意 狗吠火車 徒然
mog kiongˇkiuˇtai gaˊge zung i gieuˋpoi foˋcaˊ tuˇienˇ
啊 為麽个
a vi maˋgai
求心中公平摎合理 忒過苛求別儕人
kiuˇximˊzungˊgungˊpinˇlauˊhab liˊ tedˋgo koˊkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想來想去
ngaiˇxiongˋloiˇxiongˋhi
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正做得完美冇缺陷 無人緊在該怨怪
zang zo dedˋvanˇmiˊmoˇkiedˋham moˇnginˇginˋdo ge ien guai
啊 到底係仰般 這事無恁該
a do diˋhe ngiongˋbanˊ liaˋsii moˇanˋgoiˊ
匆匆忙忙个火車頭 有人上車 乜有人下車
cungˊcungˊmongˇmongˇge foˋcaˊteuˇiuˊnginˇsongˊcaˊme iuˊnginˇhaˊcaˊ
今這下个社會現象 麼人尋仔著解答
gimˊliaˋha ge sa fi hien xiong maˋnginˇqimˇeˋdoˋgieˋdabˋ
啊 為麽个
a vi maˋgai
求心中公平摎合理 忒過苛求別儕人
kiuˇximˊzungˊgungˊpinˇlauˊhab liˊ tedˋgo koˊkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想來想去
ngaiˇxiongˋloiˇxiongˋhi
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正做得完美冇缺陷 無人緊在該怨怪
zang zo dedˋvanˇmiˊmoˇkiedˋham moˇnginˇginˋdo ge ien guai
啊 到底係仰般 這事無恁該
a do diˋhe ngiongˋbanˊ liaˋsii moˇanˋgoiˊ
啊 為麽个
a vi maˋgai
想愛問又無人答理 忒過強求別儕人
xiongˋoi mun iu moˇnginˇdabˋliˊ tedˋgo kiongˇkiuˇped saˇnginˇ
啊 到底愛仰般
a do diˋoi ngiongˋbanˊ
亻厓想頭想尾
ngaiˇxiongˋteuˇxiongˋmiˊ
愛 做麼个
oi zo maˋgai
正毋會痛苦分陷害 無人緊在該見怪
zang mˇvoi tung kuˋbunˊham hoi moˇnginˇginˋdo ge gien guai
啊 到底係仰般 想毋來
a do diˋhe ngiongˋbanˊ xiongˋmˇloiˇ
(中文翻譯)
在這繁華世界上 有人跳上 也有人跌落
各自面對事情上 什麼解答 要自己去尋找
汲汲營營的生活 有誰會實行 有誰會逃亡
別期望大家都喜歡你 只是徒勞無功罷了
啊 為了什麼
為求心中公平合理 而過於苛求別人
啊 到底要怎樣
我輾轉反側
要做什麼
才完美無缺 沒人會在那怪罪
啊 到底是怎樣 沒有那麼容易
匆匆忙忙的火車站 有人上車 也有人下車
現今的社會現象 誰找得到解答
啊 為了什麼
為求心中公平合理 而過於苛求別人
啊 到底要怎樣
我輾轉反側
要做什麼
才能完美無缺 沒人會在那怪罪
啊 到底是怎樣 沒有那麼容易
啊 為了什麼
要問又置之不理 而過於強求別人
啊 到底要怎樣
我思前想後
要做什麼
才不會陷入痛苦又被陷害 沒人會一直在那責怪
啊 到底是怎樣 毫無頭緒
-
【音樂製作及工作團隊】
製作人 Producer:林易祺 LNiCH。
執行製作 Executive Producer:郭冠鑫 Attis。
編曲 Music Arranger:黃宇寒 Huang Yu Han 、張天偉 Myles Chang、逄捷 Chieh Pang、卞宗仁 John Pien、曾景崧 Relaxx Tseng。
和聲&和聲編寫 Chorus & Chorus Arrangement:黃宇寒 Huang Yu Han。
電吉他 Electric Guitar:張天偉 Myles Chang。
鍵盤 Keyboard:卞宗仁 John Pien。
電貝斯 Electric Bass:逄捷 Chieh Pang。
爵士鼓 Drums:曾景崧 Relaxx Tseng。
錄音師 Recording Engineers:林易祺 LNiCH、郭冠鑫 Attis。
錄音室 Recording Studio:給樂音樂 Gather Music Studio。
混音師 Mixing Engineer:林易祺 LNiCH。
混音錄音室 Mixing Studio:給樂音樂 Gather Music Studio。
母帶後期處理製作人 Mastering Producer:林易祺 LNiCH。
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer:Matty Harris @ Class A Mixing and Mastering Studios。
專輯創作室 Music Composing House:節律音樂 R N' M Music Studio。
客語歌詞校正指導 Language counselor of Hakka lyrics:邱新春 Sin Chun Ciou。
羅馬拼音翻譯 Romanization Translation:王興寶 Xing bao Wang。
-
這哪位音樂工作室出品
本作品獲文化部影視及流行音樂產業局補助。
-
▶更多 黃宇寒Han 相關資訊
Facebook......https://www.facebook.com/yuhanmusic/
instagram.....https://www.instagram.com/cutehanhanh...
Youtube........https://goo.gl/1xrAzN
StreetVoice..https://streetvoice.com/dqdq212/
Twitter..........https://twitter.com/cutehanhanhuang
群易翻譯社 在 學術寫作與投稿國際期刊- 花灑灑中 2019更新APA 7th edition... 的推薦與評價
群易翻譯社 - APA格式第七版之十大注意事項. 提供專業的學術論文期刊翻譯以及外籍母語校稿服務,針對各類SSCI, SCI, EI 及N&S期刊投稿及國內外研討會 ... ... <看更多>
群易翻譯社 在 Re: [心得] 近來發案糾紛有感- 看板translator 的推薦與評價
※ 引述《niesen (niesen)》之銘言:
: 最近看了版上的翻譯發案糾紛,心裡有些感觸想要抒發。
: 我是全職的自由譯者,除了翻譯本業之外,不靠其他方式賺錢,至今從事這份工作即將屆
: 滿 6 年。在我看來,pichio 版友犯了譯者「能力不足,卻未能及時提出」的錯誤
: ,我自己在擔任全職譯者的頭一年也因為不敢╱不知道何時該拒絕不適合自己的案子而吃
: 盡苦頭,說實在,當時審稿人員對於翻譯品質的直言批評,絕對不會比本案的案主張先生
: 來得溫和,更不用說後來有一段時間被翻譯公司冷凍。不同的是,一直以來我是透過翻譯
: 公司接案,所以即使我的表現不夠專業,公司還是會協調其他譯者和審稿人員收尾,譯者
: 出包不會讓客戶感受到。
: 跟之前發過文的前輩譯者一樣,儘管多數的時候我是接案方,但是因為希望建立譯者合作
: 網路的關係,我也有一段時間擔任發案方,把自己接進來卻消化不了的案子發給其他譯者
: 進行初步翻譯,而這些譯者都是新手,原因是有經驗的譯者通常手邊都是滿稿的狀態,當
: 然也不會有時間去幫別人消化案件。這段期間,和我真正合作過的新手譯者約有 10 多人
: 。而這群譯者中,除了少數一兩位之外,即使只合作一個小案,我還是很清楚:他們無法
: 自評翻譯品質的優劣、輕忽 deadline、不熟悉 CAT 工具,也不知道軟體語法為何物。
: 我一路以來嘗試與 10 來位譯者合作,我敢說,這些是新手譯者的通病,幾乎每一位我合
: 作的譯者的問題都大同小異,而這說明了,恕我直言,這些人都還不算專業譯者,而是對
: 這一行有興趣,希望未來能以此維生的人,在這樣的情況下,想要獨立完成公司客戶的委
: 託,若非客戶的要求真的非常單純,否則都是一件極為冒險的事,因為公司客戶的要求高
: ,通常除了譯者之外,還需要至少一位審稿者和一位 final proofreader 才能確保品質
: ,就以文章中提到的「You may schedule an event by」為例,為謹慎起見,我會請客戶
: 提供後面所接的 tag╱placeholder 內容,而這個案子看起來光是整理 query 就需要一
: 天,也就是說,如果要提供達到專業水準的品質,且只有一位譯者負責,客戶要求的
: deadline 是不可能實現的,此時,無助的譯者求助機器翻譯是人之常情(絕非情有可原
: ,但可以理解)。
: 然而,如果需要花這麼多時間,拿每字 0.8 NTD 的報酬換算下來的時薪大概比便利商店
: 打工更低(這也是許多新手譯者跟我反應的),所以我一再勸告想入行的朋友,如果沒有
: 極大的熱忱和決心,也不必考慮接翻譯案了,尤其在初入行沒得選案的階段,拿低薪練功
: 是必然的過程,至於想要來 ptt 發案的公司行號,我希望你們瞭解一分錢一分貨的道理
: ,如果 0.08 NTD 跟翻譯社收 5 NTD 的品質相同,那翻譯社也不用開了。
: 最後,我想要鼓勵真正想要從事自由翻譯工作的新手,如果你翻了幾個自己不熟悉領域的
: 文件後仍覺得有趣,或是曾經得到客戶的讚賞,而且你不在乎這個行業的孤獨及社會地
: 位低落,那麼這絕對是個有薪資成長空間且專業性不易取代的領域,更重要的是市場上真
: 正合格的台灣繁體中文譯者還不夠多,許多案子要發到對岸去(這一點我又可以寫一整篇
: 來抱怨了),讓簡體譯者用 WORD 轉檔充數,這口氣大家嚥的下去嗎?請多多努力吧!
太多客戶對翻譯的認知不足 以為翻譯相較於產品研發 是很簡單的事
因此總希望以超低價格在超短期間得到超高品質
事實上如原Po所說 一分錢一分貨
過低的價格是能得到什麽東西?
譯者也是一樣 做了很久 拿少少的錢 買個Trados就噴光光
提到CAT Tool 好聽是說減少譯者重複勞動
其實大部份翻譯公司 也只是想要那Fuzzy Match的discount而已
說穿了不過也是想省錢
譯者最辛酸 投資CAT Tool 卻要被公司砍價 query寫一堆也不算錢
經濟上撐不下去的 只能離開市場 或轉做兼職
留下來的也多是憑著一股熱忱
整個產業從上到下瀰漫著一股Cost Down的氣氛
有的IT大廠甚至直接找譯者 也不需透過翻譯公司 不過價格也不會比0.8高多少
但價格之所以維持在這 代表低價市場的需求確實存在
有些客戶的確不太Care出來的東西是什麽 便宜就好
或許這就是所謂惡性循環下的恐怖平衡吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.46.224
※ 編輯: kage01 來自: 1.162.46.224 (10/26 23:19)
... <看更多>