即時日中翻譯 有點硬
我的日文都奉獻到這裡了
同時也有179部Youtube影片,追蹤數超過44萬的網紅親親2o音樂LîvË【日系音樂】,也在其Youtube影片中提到,KYOTOKONKON - Lonely Hungry Girl (Feat Kureha Kurono) ♫ Stream / Download:https://fanlink.to/eVwp ✔ KYOTOKONKON ● https://www.youtube.com/channel/UCL...
「日中翻譯」的推薦目錄:
- 關於日中翻譯 在 3c奶爸史丹利 Facebook 的最佳解答
- 關於日中翻譯 在 我的男人,日本人台灣魂 Facebook 的最佳貼文
- 關於日中翻譯 在 大阪女婿夏輝日文 Facebook 的最讚貼文
- 關於日中翻譯 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的最佳貼文
- 關於日中翻譯 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的精選貼文
- 關於日中翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳貼文
- 關於日中翻譯 在 [資訊] 在line日中翻譯和telegram的日英英日翻譯- 看板NIHONGO 的評價
- 關於日中翻譯 在 《不小心當了日文翻譯?新手譯者的教戰守則》新書講座 的評價
- 關於日中翻譯 在 日中翻譯常有盲點。... - 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation ... 的評價
- 關於日中翻譯 在 各位覺得LINE中日翻譯準確度如何? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於日中翻譯 在 日中翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於日中翻譯 在 日中翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於日中翻譯 在 [資訊] 在line日中翻譯和telegram的日英英日翻譯- nihongo 的評價
- 關於日中翻譯 在 中日翻譯人員-Dcard|Yourator 求職平台 的評價
日中翻譯 在 我的男人,日本人台灣魂 Facebook 的最佳貼文
以前給了朋友日文N3檢定書,前陣子發來了一張照片
→發現印刷廠打錯我還自己訂正🤣
懷念大學自己學日文還不覺得苦的時光😅,以前訂的目標就是,雖然不是日文系但畢業要考到N1💪
有日文檢定的好處在於有目標,坊間有書籍可以練習,但真正考過之後才發現日文之路才正要開始❗️
在日本工作初期我很在意自己的日文能力,覺得某些場合的翻譯溝通都差強人意。本來還想報名日中翻譯的補習班的說,但後來主管的一句話啟發深深啟發了我,語言只是溝通的一種工具,而不是全部❗️
所以到後期不會在著墨日文能力的提升而是業務知識的擷取,考取當地的證照,也考國際的證照🔆(有沒有在日本的朋友們想考法令遵循、洗錢防制、財務等證照,我這邊有書可以給你~)
雖然每次都是考場裡最後交卷的那位,因為用日文考真的很燒腦😂
不知道大家學日文也會不會瓶頸,某些階段會快速成長,就如沒字幕也突然看懂了日劇或日綜😅
哎~~亂七八糟講了一堆😆
學習之路好長,大家一起加油🤣
#台日情侶 #台日カップル #日本語勉強 #日本語検定試験 #讀書好累喔
日中翻譯 在 大阪女婿夏輝日文 Facebook 的最讚貼文
(附上日中翻譯、日中訳あり)
新🐷年即將邁入尾聲!今年過年充滿許多〰️
🗻【美好回憶】
1.收到好多紅包
2.玩了好多個點
3.刮了好幾張刮刮樂
4.吃了好多美食
5.睡了好幾天覺
⛈【殘酷現實】
1.花了好多錢錢
2.走錯好幾條路
3.摃龜好幾張彩券
4.胖了好幾公斤
5.忘掉好多日文
不管您今年怎麼過,
看看每句第三個字,
就會發現全部都是,
好好好好好好好好。
感謝各位在2018年的支持與照顧~🌞
明天就要開工了!今年也一起努力勇往直前💪
請多多指教!🤗
柿柿順利~
本年の旧正月がまもなく終了致します。
充実した新年を過ごすことができました。
🐖【いい思い出 】
1、お年玉を沢山いただいたこと
2、色々な観光地を堪能したこと
3、スクラッチを沢山削ったこと
4、様々なグルメを味わえたこと
5、久しぶりにぐっすり寝たこと
🐃【 残酷な現実】
1、お金を無駄にしちゃったこと
2、何度も道に迷っちゃったこと
3、宝くじが当たらなかったこと
4、体重が何キロも増えてたこと
5、日本語をさっぱり忘れたこと
今年どのように過ごそうかはともかく、
まず中国語版の段落をご覧ください。
それぞれの文の三文字目が「好」🌟
(すなわち、いい)という字が書いてあります。
昨年中は、色々とお世話になり、心より御礼申し上げます。😍
いよいよ明日から仕事が始まります。
今年も一緒に頑張って勇往邁進しましょう!
どうぞよろしくお願いいたします。💫
すべてがうまくいきますように。🙏🙏
#夏輝老師日文案內所
#味衛佳柿餅觀光農場
日中翻譯 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的最佳貼文
KYOTOKONKON - Lonely Hungry Girl (Feat Kureha Kurono)
♫ Stream / Download:https://fanlink.to/eVwp
✔ KYOTOKONKON
● https://www.youtube.com/channel/UCLSYYWs8LHn_kHj-Dw_iJHg
● https://nekoranomu.wixsite.com/kyotokonkonworld
● https://soundcloud.com/kyotokonkon
● https://www.instagram.com/nekoranomu/
● https://twitter.com/NekoraNomu
● https://open.spotify.com/artist/0GEBLGTcBxgyrVKLf6Fj6G
✔ Kureha Kurono 黒乃くれは
● https://twitter.com/KurehaKurono
● https://discord.gg/khFW5Jm
🖼️ illustration:https://www.pixiv.net/artworks/73306618
🎨 Artwork by:saya
✎ https://www.pixiv.net/users/3272487
✎ https://twitter.com/mychristian2
♪ 親親2o音樂LîvË【日系音樂】♪
►https://www.youtube.com/channel/UCiZLTDFNOGtM3s76kbudaOQ
►https://link.kiss20music.com/JP-facebook
To submit your own music for promotion:https://link.kiss20music.com/JP-Submit
#親親2o音樂LîvË#日系音樂
©️ COPYRIGHT / LICENSING
If any producer/label/artist has an issue with any of the songs or pictures please send me an e-mail to (japanese@kiss20music.com) and the video will be taken down immediately.
日中翻譯 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的精選貼文
YOASOBI - Halzion (Fbrnt remix)
♫ Listen on Soundcloud:https://soundcloud.com/fbrnt/yoasobi-halzion-fbrnt-remix
✔ Fbrnt
● https://www.youtube.com/channel/UCfacIUQpz56aWIwy2bCiH5Q
● https://www.facebook.com/Zoverze-111696977131517
● https://twitter.com/zoverze
● https://soundcloud.com/nguy-n-th-c-ng-191613833
✔ YOASOBI
● https://www.youtube.com/channel/UCvpredjG93ifbCP1Y77JyFA
● https://twitter.com/yoasobi_staff
🖼️ illustration:https://www.pixiv.net/artworks/83507685
🎨 Artwork by:あまな
✎ https://www.pixiv.net/users/390104
✎ https://twitter.com/a_ma_na_
♪ 親親2o音樂LîvË【日系音樂】♪
►https://www.youtube.com/channel/UCiZLTDFNOGtM3s76kbudaOQ
►https://link.kiss20music.com/JP-facebook
To submit your own music for promotion:https://link.kiss20music.com/JP-Submit
#親親2o音樂LîvË#日系音樂
©️ COPYRIGHT / LICENSING
If any producer/label/artist has an issue with any of the songs or pictures please send me an e-mail to (japanese@kiss20music.com) and the video will be taken down immediately.
日中翻譯 在 抹茶団子Machadango Youtube 的最佳貼文
🇹🇼2021年1月上旬,前往德島三日遊。因為內容實在太豐富,只好分段剪輯。在這裡與大家分享。
第一天下午,是一場體驗的行程。我製作了自己的筷子,並親身搭乘了世界第一台正式運行的雙模車(DMV)。
🇯🇵令和2年1月上旬。德島での三日間の旅。紹介できるものはあんまりにもたくさんありますので、いつくのビデオを作って、ここでシェア致します。
1日目の午後は体験のタイムでした。マイ箸を作ってから、世界初のDMVにも乗りました。
🇺🇸Early January, I took a 3 days trip around Tokushima, Japan. There are so many things I would like to share, so I had to separate them to many clips then show you guys.
I tried making a pare of chopsticks for myself, and took the first dual-mode vehicle in the world.
=============
🔹facebook :https://www.facebook.com/Machadango
🔹webpage :https://machadango.com
🔹instagram:https://www.instagram.com/machadango/
🔹plurk:https://www.plurk.com/KIOTO
=============
🍡關於抹茶糰子🍡
出生台北、長於台韓、旅美兩年,熱愛旅遊卻有飛機恐懼症,所以總前往飛航時間最短的異國——日本;當足跡遍布本州、深入當地風俗民情的同時,逐漸對日本民俗產生莫大的興趣,開始學習日本神道與古代歷史,試圖從不同角度剖析瞭解日本人文心理。
現以撰稿、翻譯維生,在台翻譯動畫作品有《奇天烈大百科》(キテレツ大百科)、《三眼神童》(三つ目がとおる)及《森林大帝》(ジャングル大帝)等。
旅居京都十餘年,並為京都府文化観光大使,京都市國際觀光大使,京都府宣傳顧問。同時身兼作家一職。
📘my 3rd book: https://goo.gl/vgpdPF
📗my 2nd book: http://goo.gl/v8Dtsd
📕my 1st book: https://goo.gl/BNqkZP
🍡抹茶団子について🍡
台湾台北生まれ、台湾と韓国育ち、渡米二年。旅行が大好きだけど、飛行機恐怖症なので、いつも台湾から飛行時間一番短い国——日本へ。本州あっちこっち回ってきて、各地の風習文化を深く認識し、日本民俗学に興味を持ち始めた。日本神道と古代歴史を勉強し、色んな角度で日本人文心理を解析しようとしております。
今はライター、翻訳、通訳合わせて執筆活動をしております。台湾でのアニメ翻訳作品は藤子・F・不二雄《キテレツ大百科》、手塚治虫《三つ目がとおる》、《ジャングル大帝》などです。
京都滞在十何年。京都府文化觀光大使、京都市国際観光大使、京都府広報アドバイザー。そして作家として執筆しております。
📘my 3rd book: https://goo.gl/vgpdPF
📗my 2nd book: http://goo.gl/v8Dtsd
📕my 1st book: https://goo.gl/BNqkZP
=============
🎶🎶BGM🎶🎶
Freedom by Roa https://soundcloud.com/roa_music1031
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: https://bit.ly/-_freedom
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/vJdHGwJKMwY
日中翻譯 在 日中翻譯常有盲點。... - 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation ... 的推薦與評價
日中翻譯 常有盲點。 因為都是使用漢字的國家,自然而然地就會想要直接拿漢字使用。 但是,有些日文漢字真的可以直接當作中文使用嗎? 例如「個人を特定できる」如果譯 ... ... <看更多>
日中翻譯 在 [資訊] 在line日中翻譯和telegram的日英英日翻譯- 看板NIHONGO 的推薦與評價
我個人對於日文外來語一直感到非常苦手
不知道有沒有人也是跟我一樣?
遇到不常見的外來語就需要查字典的?
如果知道了語源是來自外文的哪個單字
對我來說會比較好記
因為長久以來深有此困擾
所以我就用AI寫了3個翻譯機器人
日中翻譯和中日翻譯
日英和英日翻譯
因為是用AI寫的
有學習能力
隨著使用數增加會越來越聰明
所以如果只有我自己一個使用
就會一直笨笨的
但分享給更多人使用就會越來越聰明
覺得很用的話也歡迎分享給朋友們
有感於外來語大多數是英文
所以也有寫了日英和日英翻譯
對照著背會比較好記憶
1.用在line的日中翻譯
https://lin.ee/0YxRvN1
輸入日文會說明中文
翻入中文會翻譯成日文
2.用在telegram的日英和英日翻譯
https://t.me/jptransbot
可輸入日文和英文
會相對應英文和日文
3.用在telegram的日中翻譯
https://t.me/Trans2Jpbot
可輸入日文翻譯成中文
輸入中文則會翻譯成日文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.98.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1609986831.A.6D6.html
※ 編輯: smady (1.200.98.239 臺灣), 01/07/2021 11:15:51
※ 編輯: smady (1.200.98.239 臺灣), 01/07/2021 11:30:38
... <看更多>